25
listopada odbyły się warsztaty na temat współczesnej literatury duńskiej
zorganizowane w ramach Dyskusyjnych Klubów Książki. Spotkanie poprowadziła Pani Elżbieta Frątczak - Nowotny, tłumacz
literatury skandynawskiej. Tematem dyskusji stała się przetłumaczona przez
naszego gościa powieść duńskiej pisarki Tove Ditlevsen, pt.:
"Twarze". Pani Elżbieta opowiedziała nam o życiu autorki, która
zawsze szczerze i otwarcie wypowiadała się o swoich problemach, depresji i
alkoholizmie, przez co zyskała dużą popularność w Danii. „Twarze” to poruszająca historia kobiety walczącej z postępującą chorobą
psychiczną, która krok po kroku odcina ją od rzeczywistości, przenosząc w świat
halucynacji i lęków. Lise Mundus jest cenioną autorką literatury dla dzieci.
Niestety, sukces jaki osiągnęła wymaga od niej kontaktu ze światem zewnętrznym,
a na to Lise nie jest przygotowana. Boi się wychodzić z domu, nikomu nie ufa,
nawet bliscy stają się wrogami, którzy wciąż zmieniają twarze i spiskują
przeciwko niej. Wydaje jej się, że traci swoją tożsamość, w jej głowie zaczyna
panować chaos. Lise czuje się porzucona, "jakby oddalała się na krze i
żaden człowiek nie słyszał jej wołania o pomoc", a jednocześnie ma
przeświadczenie, że nie należy do siebie, że ludzie tworzą jej obraz, na który
nie ma wpływu. Na dodatek zaczyna słyszeć głosy przemawiające do niej złośliwie
z każdego kąta. Przerażona swoją sytuacją, powoli wątpi w wyzdrowienie.
„Twarze” to
studium choroby psychicznej, realistyczna opowieść o wewnętrznej heroicznej
walce ze światem nierzeczywistym, który osaczył główną bohaterkę. Jesteśmy
świadkami postępującej choroby, towarzyszymy Lise w zmaganiu z podstępnym
wrogiem przejmującym kontrolę nad jej umysłem. Wchodzimy w intymny świat lęków
i urojeń. Wszystko to za sprawą bardzo sugestywnych, realistycznych opisów
stanów świadomości Lise. Patrzymy na świat z jej perspektywy, na rzeczywistość
zniekształconą przez chorobę, czujemy jej strach i osamotnienie, całkowitą
izolację, a to nie jest łatwe doświadczenie.
Nie da się
odtworzyć w tak prawdziwy sposób wszystkich odczuć, zachowań, wizji i relacji z
innymi bez osobistych przeżyć. Ta wyjątkowa powieść to również autentyczny
obraz zmagań samej autorki z chorobą psychiczną, która w końcu doprowadziła ją
do samobójczej śmierci. Ta tragedia jeszcze bardziej uświadamia cierpienie
ludzi dotkniętych schizofrenią.
Podczas spotkania
Pani Elżbieta Frątczak – Nowotny nawiązała również do skandynawskiej powieści
kryminalnej, której wątki są pretekstem do przybliżenia społeczeństwa, pokazania
jego cech, wśród których najbardziej cenimy naturalność oraz zwyczajność życia
i problemów. Ta „normalność”, ale także specyficzna atmosfera kształtowana
przez mroczne krajobrazy powodują, że chętnie sięgamy po literaturę północnej
Europy. Omówiłyśmy również cechy charakterystyczne sag skandynawskich, które cieszą
się nadal dużą popularnością w Polsce. Stanowią ogromne źródło wiedzy o krajach
Półwyspu Skandynawskiego, ich historii, tradycji i kulturze, ale również
nazewnictwie, w którym można dostrzec, np. historyczne związki między Szwecją i
Polską. Pani Elżbieta wymieniła również pisarzy, których książki tłumaczyła, i
których najbardziej ceni. Należą do nich, m.in.: Christoffer Carlsson, Michael
Katz Krefeld, Liza Marklund, Kjell Eriksson i Jussi Adler – Olsen.
Bardzo dziękujemy
za spotkanie i ciekawą dyskusję.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz